General Terms and Conditions of Enrollment
The management reserves the right to amend the rules and regulations without prior notification.
Payment of Fees
The school fee is calculated monthly and will be due on the 5th of every month. All fees are non-refundable and non-transferable. All school holidays and public holidays are considered paid holidays. Full fees are still applicable for holidays and absences due to sickness. No refund or reduction is allowed for non-attendance. In case of forced closure by the authority, no refund or reduction in fees are allowed. The management will not be held responsible for any fees not received if you choose to pass the fees through your child. Please ensure that fees, especially cash, are handed over to the management directly to avoid unwanted circumstances.
学费按每月计算,并于每月5日到期,所有费用均不可退还且不可转让。所有学校假期和公共假期均视为带薪假期。假期和因病假缺席仍需缴纳全额费用,缺席者不得退款或减价。如果幼儿园被有关当局强制关闭,则不允许退款或减少费用。如果您选择将学费转交给您的孩子,管理层将不会对未收到的任何学费负责。请确保学费,特别是现金,直接交给教师,以避免任何不必要的情况发生
Term
There will be 2 Terms in one calendar year ( 1st Term & 2nd Term ). Books, Programme, miscellaneous etc fees will be charged twice a year.
一年将有2个学期(第一学期和第二学期)。书本、课程、杂费等费用将每年收取两次。
Absences
It is the parent’s responsibility to report every absence. Please apply for leave and submit the reason in our system. Students must attend class daily and arrive on time to obtain the best possible education. Regular classroom participation is necessary to achieve every student’s best possible learning situation. This policy statement has been developed to encourage good attendance and to discourage tardiness. Our goal is to maximize every student’s opportunity to learn. Attendance is the responsibility of parents and students.
家长有责任报告每一次缺席。请在我们的系统中申请休假并提交原因。为了获得更好的学习,学生每天上课并准时到达非常重要。定时的课堂参与是每个学生获得最佳学习的必要条件。本政策声明旨在鼓励良好的出席率,并防止迟到。我们的目标是每个学生都有更多的学习机会。出席是家长和学生的责任。
Punctuality
Being on time is a life skill important to each child’s future, and schools share the responsibility to teach the importance of this skill. The tardiness of individual students interrupts instructional time for all students. Promptness to class allows the teachers to begin the instruction on time for everyone. Tardiness to class is defined as not being physically in the class at 8:30 am.
准时是对每个孩子的未来很重要的一项生活技能,学校也有责任教授这种技能的重要性。个别学生的迟到打断了所有学生的上课时间。准时上课,教师才能够按时为每个人开始授课。迟到被定义为早上8:30时还不在幼儿园里。
Illness
Children affected by sickness that can spread (e.g., chickenpox, hand mouth and foot disease, bird flu, etc.) or fever are not allowed to attend the classes. Children suffering from contagious sicknesses are advised to stay home until they fully recover. If your child is affected by any of the contagious diseases, it is the parent’s responsibility to notify the management immediately. This will help us to prevent the spread of the disease. If your child is sick while attending school, we will immediately inform the parent. The parent must come to kindergarten as soon as possible to pick up their child and go home.
可传播疾病(如水痘、手足口病、禽流感等)或发烧影响的儿童不得上课。患有传染性疾病的儿童最好呆在家里直到完全康复。如果您的孩子受到任何传染病的影响,父母有责任立即通知管理层。这将有助于我们防止疾病的传播。如果您的孩子在上学期间生病,我们会立即通知家长,家长一定要尽快来幼儿园接孩子回家。
Medications
Children are not allowed to bring medicine to kindergarten; please let your child rest at home until he/she recovers. Teachers are NOT health care professionals and are unable to diagnose an illness. We will not take responsibility for any mishap. Parents should take their child to the doctor if unwell, and we would appreciate it if you keep your child at home until he/she recovers.
儿童不允许带药上幼儿园,请让您的孩子在家休息直至痊愈。教师不是医疗保健专业人员,不能诊断疾病。我们无法为任何事故负责。如果您的孩子身体不适,父母应该带去看医生,我们将非常感激您将您的孩子留在家中直到康复。
Security
Parents are not allowed to enter the school premises. However, should you need to do so, prior notification has to be given to management to ensure security and minimize disruption to classes. Parents are not encouraged to wait on the premises during school hours, as this will distract the attention of not only your child but that of other children as well. If parents wish to meet the principal or any teachers, please do so after school hours or make an appointment.
家长不得进入校舍。但是,如果您需要这样做:必须事先通知管理层,以确保安全性并尽量减少对类的干扰。不鼓励家长在上课时间在校内等候,因为这不仅会分散您孩子的注意力,也会分散其他孩子的注意力。如果家长希望与园长或任何老师见面,请在课后或预约。
Accident
Children’s body movement coordination is not so perfect. Therefore, there are often falls and bruises. Sometimes, it can lead to small bruises or bodily abrasions; please don’t worry too much. If parents give excessive attention and advice, children may not dare to have big movements, so children become timid, no longer dare to explore the unknown, and gradually become inactive, leading to physical decline. In addition, children’s friendship is obtained from playing, running and jumping. If parents pay too much attention to their children’s safety, they will lose the opportunity to communicate with friends and the fun of playing, which is extremely harmful to children’s social ability and character cultivation.
幼儿园时期的孩子身体动作的协调性还不够完善,因此,经常会有跌倒和碰伤的现象发生。有时还会导致身上有小淤青或擦伤等。请家长不要过度担忧。家长的过分关注和叮嘱,孩子有可能不敢再有大动作的出现,因此孩子变得胆怯,不再敢于探索未知,逐渐变得不爱动,导致体质下降。另外,孩子们的友谊是在玩耍跑跳中获得,家长过分关注孩子的安全,会让孩子失去与朋友沟通的机会和玩耍的乐趣,这对于孩子的社交能力和性格培养伤害极其之大。
Changing of Address or Contact Number
Please notify us immediately of any changes in address and telephone number.
地址及电话号码有任何更改,请立即通知我们。
Parking of Vehicle
Strictly no parking at the neighbours’ entrance and anywhere where it blocks traffic flow. Please respect this expectation. Be patient and DO NOT horn while waiting for your child(ren). Parents must come forward to the gate to pick up their child during dismissal in the evening.
严禁在邻居家门口和任何阻碍交通的地方停车。请尊守这个条约。耐心等待孩子时不要按喇叭。放学期间,家长必须到门口来接孩子。
School Uniform
Parents are to ensure that their child wears the school uniform every day for safety purposes and ease of identification in case of any emergencies.
家长应确保您的孩子每天穿着校服上学,以便于在任何紧急情况下识别。
Child's Belonging
Children’s belongings are advised with their names written for easy identification.
孩子的个人物件必须写上他们的名字,以便于识别。
Child's Responsibilities
To attend school daily, on time and participate fully. For the absent children, parents should take the responsibility to teach and guard them to complete their assignments at home.
每天按时上课,充分参与。对缺课的孩子,家长要负起教育的责任,让他们在家完成作业。
Money & Valuables
We discourage your child from bringing money or other valuable items, e.g., jewellery, mobile phones, cameras, electronic devices, etc., to school. The management will not be responsible for any losses or damage.
我们不鼓励您的孩子带钱或其他贵重物品,如珠宝、手机、照相机、电子设备等来上课。管理层对任何损失或损坏概不负责。
Birthday Celebration
Your child’s birthday is a special day! We would love to host your child’s birthday celebration and hold this celebration at the school for your convenience. Please inform us earlier if you wish to hold this event and are asked to bring “Cake & Food” to the kindergarten. We advise parents to give “Stationery Sets or Books” as goody bags rather than Junk Food as a gift.
你孩子的生日是个特别的日子!我们很乐意为您的孩子举办生日会。如果您希望举办生日会,请提前通知我们,并要求您带“蛋糕和食物”到幼儿园。我们建议家长们以“文具或书籍”作为礼物,而不是零食作为礼物。
Outing
We enjoy allowing children to learn and explore new things by providing exciting recreational and educational outings. Parents will be informed of such activities and consent will be passed to you for acknowledgement.
我们喜欢给孩子们提供学习和探索新事物的机会,提供有趣的活动和郊游。我们会在活动开始前通知家长,并让家长签署同意书。
Termination
In the event of termination, parents must inform the management verbally by giving a 1-month notice in advance. All parents should abide by the school’s rules and regulations. The management reserves the right to reject, terminate or refuse service where necessary.
如果要停学,父母必须提前1个月以口头形式通知管理层。所有家长都应该遵守学校制定的规章制度。管理层将保留在其认为必要时终止或拒绝服务的权利。
Others
Tadika Ceria Gembira reserves the right to amend the content published herein and its brochures without prior notice. Tadika Ceria Gembira reserves the right to publish, copyright or use the photographic portrait of our students. These images may be reproduced in any form that the kindergarten wishes.
快乐学园保留修改本文及条规内容的权利,恕不另行通知。快乐学园保留出版和/或版权或使用学生照片的权利。照片可以允许让幼儿园在任何形式的用途。